Субтитры! Переводы на любые языки мира!

1 500 тг.
 
Субтитры! Переводы на любые языки мира!

Перевод и субтитры
Внимание к деталям, #носители языка, #международные #стандарты уложения субтитров.
Если Вы хотите отправить #фильм на международный #кинофестиваль, сделать видео на Youtube понятным для широкой аудитории или просто перевести видео-курс на любой язык, обратитесь к нам.
Мы знаем все тонкости #субтитрования, работаем по стандарту #ESIST, знаем, какого размера, цвета и какой продолжительности должны быть фразы, чтобы не отвлекать зрителя от просмотра фильма/видео/курса.
Как мы делаем субтитры?
1. Просмотр видео
2. Расшифровка всех звуков в видео, перенос в WORD (транскрибирование)
3. Перевод носителями с более чем 12 летней практикой по переводам
4. Проверка #перевода редактором
5. Вычитка готового перевода на наличие орфографических/синтаксических ошибок
6. Создание субтитров по стандарту ESIST
7. По запросу возможно «вшивание» субтитров в видео. Для этого необходим оригинал видео, исходник.
8. Отправка заказчику.
Мы перевели и субтитровали более 100 видео файлов, как на Youtube, так и фильмов, обучающих видео, короткометражек и так далее. Делаем всегда точно в срок, с максимальным качеством (нюансы сюжета, контекст, сленг, местные особенности разговорной речи и т.д.), перевод только носителями языка, с консультацией переводчиков с оригинала, в тандеме.
Создаем субтитры в форматах *.ass и *.srt.
Это удобно тем, что:
1. Можно задавать разные цвета для субтитров, указывать местоположение в пространстве (на экране)
2. Загружать их на видеохостинги (Youtube, Vimeo и т.д.), подключая субтитры к видео.
3. Возможность подключения разных языков к файлу субтитров.
4. Видео с субтитрами можно открыть с любой программой, поддерживающей показ внешних субтитров, таких как MPC, VLC и так далее.
Для чего нужны #субтитры?
1. Получение #прокатного #удостоверения в РК (все фильмы не на государственном языке должны иметь субтитры на казахском языке)
2. Отправка фильма на кинофестивали (необходимы субтитры на английском языке)
3. Получение господдержки, получение удостоверения национального фильма
4. Получение #субсидий от #Kazakh #Cinema (для иностранных граждан)
Для подтверждения наших компетенций, готовы выполнить тестовый перевод одной минуты видео.
Предоставляем #полный #пакет #документов.
Работаем #официально, по #договору.

Алматы, гостиница "Казахстан"

Авторизация

Похожие объявления

  • 500 тг.
    Добрый день, дорогие друзья! ️ Наши дети- наше будущее! И больше всего они нуждаются в знаниях! Агентство переводов "Гельвеция" предлагает Вам перевод: 1. Аудио курсов 2. Видео уроков 3
  • Бюро Center Premium: Опыт, накопленный годами, и индивидуальный подход к каждому клиенту это то, что отличает нас. Мы внимательно выслушиваем ваши пожелания и предлагаем персонализированные
  • Center Premium: Быстро, качественно и точно. Мы понимаем, как важны сроки и безупречный результат в переводах. Наша команда работает оперативно, соблюдая все договоренности.
  • ТОО Center Premium более 12 лет на рынкне Мы те, кто качественно переводят медицинские документы. За все время мы перевели сотни мед. документов: от историй болезни, заключений, справок до
  • Наше бюро переводов ТОО Center Premiumпоможет Вам перевести документы юридической тематики: договора, уставы, судебные документы и другие Гарантия юридической точности и соответствия правовым