Перевод книги

 
Перевод книги

Перевод публицистических статей – это особое искусство. Оно требует очень нестандартного подхода и мышления. Здесь ставятся две задачи: первая – перевод должен быть художественным, как если бы он был написан на языке перевода, а вторая – он должен быть очень точным. Нам неоднократно выпадала возможность проявить себя.
Так мы долгое время сотрудничали с журналом «World Discovery».
Готовили пресс-релизы для выставочной компании «Iteca».
Перевели материалы для книг:
Государственная книга Казахстана 2008.
ОБСЕ – Казахстан
Стратегия Республики Казахстан в нефтегазовой области
Публицистические переводы – это то, что мы умеем и очень любим делать. Поэтому если у вас возникла необходимость в таких переводах, будем рады помочь.

Алматы

Авторизация

Похожие объявления

  • Перевод документов от Center Premium это гарантия качественного перевода. Переводим не только паспорта, свидетельства, дипломы, справки быстро и с нотариальным заверением, но и книги статьи, и
  • Английский, Казахский, Русский и другие языки! Бюро Center Premium профессиональные переводы для ваших нужд. От личной переписки до корпоративных документов, а также книг, статей и других
  • Бюро переводов "Center Premium" предоставляет полный комплекс услуг по переводу документов любых видов. Специалисты нашей компании сделают для Вас любой вид письменного перевода
  • Наше агентство переводов ТОО Center Premium имеет большой опыт перевода: Перевод научно популярных текстов Перевод технических статей Перевод научной литературы Перевод научных статей Перевод
  • Перевод публицистических статей – это особое искусство. Оно требует очень нестандартного подхода и мышления